„Mi a kő tyúkanyó kend?” – hangzik az ikonikus vers kezdete, amit szinte mindenki tudna folytatni, hiszen a legtöbbünknek kötelező memoriter volt kisdiákként. Most olyan változatokban olvashatod a verset, ahogyan eddig még sohasem, ugyanis Lackfi János, korunk egyik méltán legnépszerűbb ikonikus költője ismét remek átiratokat alkotott, immáron Petőfi Sándor örökéletű költeményéből.
Napjaink művészetében mind irodalom, mind képzőművészet terén fénykorukat élik a különböző parafrázisok, átiratok. Ha a képzőművészetet tekintjük, nem is kell igazán messzire mennünk, hiszen a különböző divatcégek előszeretettel dobnak piacra szezonról szezonra olyan dizájnokat, ahol klasszikus festmények ikonikus alakjai tekintenek ránk vissza modern köntösbe öltöztetve. gondoljatok csak bele, bizonyára Ti is láttátok már Mona Lisa-t kitetoválva, vagy Botticelli Vénuszát nyalókát eszegetve. Ugye?
Nincs ez másként az irodalomban sem, hiszen csak, hogy néhányat említsek, született kötet És boldagan éltek? címmel a mesehősnők utóéletéről korunk legnagyobb írónőinek tollából, Varró Dániel is írt Boci-boci tarka parafrázisokat más költők ikonikus stílusában, és a korábban már említett Lackfi Jánosis kooperált már Vörös Istvánnal, hogy megszülethessen a Szilágyi Örzsébet e-mailjét megírta című kötet.
Lackfi azonban nem csak kötetszinten van jelen zseniálisnál zseniálisabb parafrázisaival, hiszen a közösségi médián is igencsak aktívan működik. Olyannyira, hogy gyakran naponta többször is megörvendeztet minket új, aktuálisnál aktuálisabb költeményeivel és kisepikai alkotásaival.